お坊さんと落語のブログ A blog of Buddhism and rakugo

お坊さん(浄土真宗)です。落語も好きで、歴史にも興味あります。 I am a Buddhist priest of Jodo Shinshu Hongwanji-ha. I like rakugo (Japanese traditional comic storytelling) I am interested in history.

「噺-HANASHI-」に「おてらくごのススメ」の情報が掲載されました "OTERAKUGO NO SUSUME" on a website "HANASHI"

f:id:tadaosamu:20200716175729j:plain
hanashi.jp
落語系情報サイト「噺-HANASHI-」に9月24日(木)開催の「おてらくごのススメ」の情報が掲載されています。築地本願寺銀座サロンで19時開演です。
今回は 古今亭志ん吉さんの落語「二階ぞめき」、そして私が「想像力」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。ライブ配信もあります。お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。
"OTERAKUGO NO SUSUME" appears in "HANASHI", a website on rakugo. "OTERAKUGO NO SUSUME" is an event to like Buddhism through rakugo (Japanese traditional comic storytelling). It will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon on September 24. It will begin at 7:00 p.m.
First, Mr. KOKONTEI Shinkichi will perform a rakugo "Nikai Zomeki" (An upstairs window‐shopper). Next, I will talk about imaginative power.
We are looking forward to seeing you. We will stream this performance and talk. You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





今月号は「お見立て」 A rakugo in the current issue is "Omitate" (Nomination)

築地本願寺の月刊誌『築地本願寺新報』が9月号が発行されました。ネット上でも読めます。
Tsukiji Hongwanji temple has published the September issue of "Tsukiji Hongwanji Shimpo", a monthly magazine. Then, we can read it online.
my.ebook5.net
落語と仏教のコラム「多田修の落語寺」も掲載されています。今回は「お見立て」です。
My column on relationship between rakugo and Buddhism is printed in the issue. I wrote this column about a rakugo "Omitate" (Nomination).

f:id:tadaosamu:20200901160318j:plain
落語コラムのページ The page of the rakugo column

編集後記も書いています。
And, I am one of writers of the editorial note, too.

f:id:tadaosamu:20200901160400j:plain
編集後記 The editorial note

読んで頂ければ嬉しく思います。
I'm glad if you read it.

?





『東京かわら版』9月号に「おてらくごのススメ」告知がのりました。 "OTERAKUGO NO SUSUME" in the September issue of "TOKYO KAWARABAN"

f:id:tadaosamu:20200716175729j:plain
寄席情報の月刊誌『東京かわら版』9月号が届きました。82ぺージに、9月24日に築地本願寺銀座サロンで開催の「おてらくごのススメ」の情報が掲載されました。19時開演です。
www.tokyo-kawaraban.net
f:id:tadaosamu:20200829084616j:plain
今回は古今亭志ん吉さんの落語「二階ぞめき」、そして私が「想像力」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。ライブ配信もあります。お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On September 24, "OTERAKUGO NO SUSUME" will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. This is an event to like Buddhism though rakugo, Japanese traditional comic storytelling. It will begin at 7:00 p.m. This information has been in the September issue of "TOKYO KAWARABAN", a monthly magazine on rakugo and more.
First, Mr. KOKONTEI Shinkichi will perform a rakugo "Nikai Zomeki" (An upstairs window‐shopper). Next, I will talk about imaginative power.
We are looking forward to seeing you. We will stream this performance and talk. You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





原則からはずれてもダメとは限りません All doing against rules is not bad

f:id:tadaosamu:20200828095015j:plainf:id:tadaosamu:20200828095003j:plain
8月27日(木)、落語を通して仏教に親しむ企画「おてらくごのススメ」が築地本願寺銀座サロンで開かれました。ご来場・ご視聴に御礼申し上げます。
まず、三遊亭圓雀師匠に落語「佐野山」を演じて頂きました。相撲取りの佐野山は親孝行でした。しかし貧しくて十分に食べることもできず、負け続けていました。
ある日、佐野山は横綱・谷風と対戦することになりました。みんなは谷風が佐野山よりはるかに強いと知っているので、その取り組みを不思議に思い、佐野山が勝ったら懸賞金を出すという人もいました。実は、この取り組みは谷風が望んだものでした。谷風は佐野山にわざと負けて、佐野山が親孝行できるようにしようと思ったのです。はたして佐野山が勝ち、後に「谷風の情け相撲」と讃えられました。

その後、私が「原則に反する行為」について話しました。谷風は佐野山にわざと負けました。これは「ごまかし」と言うこともできますが、これで佐野山とその父親を助けることになったのです。だから谷風は情け深さを讃えられ、非難されませんでした。
仏教は殺生を戒めています。しかし本願寺第8代の蓮如上人(1415-1499)は、猟師や漁師は自分の仕事をするべきだと記しています。狩猟や漁業は生き物の命を奪いますが、世の役に立っています。原則からはずれても、それが良い結果となるなら、非難に値しないということです。

On August 27, "OTERAKUGO NO SUSUME" was held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. This was an event to like Buddhism though rakugo, Japanese trditional comic storytelling. Thank you for coming and watching.

First, Mr. SANYUTEI Enjaku performed a rakugo "Sanoyana" (A sumo wrestler's name). In the story of the rakugo, Sanoyama, a sumo wrestler was kind to his old father. But, he was poor, so he could not eat enough, and he continued to lose at his bouts.
One day, he was scheduled to fight against Tanikaze, a grand champion. Everyone knew that Tanikaze was much stronger than Sanoyama, So, they were wondering about the bout, someone promised to give Sanoyama prize if he won Tanikaze. To tell the truth, this bout was what Tanikaze proposed. Tanikaze thought to intentionally lose to Sanoyama because Sanoyama would be able to be kind to his mother. Thus, Sanoyama won. Later, Tanikaze was praised for his compassion.

Next, I talked about doing against rules. Tanikaze intentionally lost to Sanoyama. We can say that Tanikaze tricked the public. However, it resulted to help Sanoyama and his father. So, Tanikaze was praised for his consideration. No one blamed him.
Buddhism tells us not to kill lives. However, Rennyo Shonin (1415-1499), the eighth generation leader of Hongwanji, wrote that hunters should hunt and fishers should fish. Hunters and fishers' job help us even though their job causes to kill lives. What we do inconsistent with rules would not deserve to criticize if it caused good results that helped others.

?





来週木曜日、落語と仏教のイベント開催! Next Thursday, an event on rakugo and Buddhism will be held!

f:id:tadaosamu:20200710053551j:plain
8月27日、落語を通して仏教に親しむイベント「おてらくごのススメ」が、築地本願寺銀座サロンで開かれます。19時開演です。ライブ配信 もあります。
今回は三遊亭圓雀師匠の落語「佐野山」、そして私が「人の情け」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。
お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On August 27, "OTERAKUGO NO SUSUME" will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. This is an event to like Buddhism though rakugo, Japanese traditional comic storytelling. It will begin at 7:00 p.m.
You can reserve the event at the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. We will stream this performance and talk.
First, Mr. SANYUTEI Enjaku will perform a rakugo "Sanoyama" (A sumo wrestler's name). Next, I will talk about compassion. We are looking forward to seeing you.
You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





終戦記念日 Anniversary of the end of World War II in Japan

www.digital.archives.go.jp
今日は終戦記念日です。昭和20年(1945年)8月15日、昭和天皇終戦詔書を公表しました。しかし、この日で全ての戦いが終わったわけではありません。ソ連軍は千島列島(当時日本領)への侵攻を続けていました
今日、さまざまな追悼式が開かれます。全ての戦争犠牲者に哀悼の意を表します。世界が平和であるよう願います。

Today is Anniversary of the end of World War II in Japan. On August 15, 1945, Emperor Showa announced The Imperial Edict of the End of the War to the public. However, Soviet forces were still invading Kuril islands, which was a territory of Japan at that time. All battles did not end on that day.
Today, a variety of memorial ceremonies are held. I would like to express my condolences for all victims of the war. I hope the world is in peace.

?





核廃絶について思うこと What I am thinking about nuclear abolition

d.hatena.ne.jp
かつて、戦艦は海軍の主力でした。しかし今では、海軍に戦艦はありません。それは、新しい技術によって戦艦のメリットがなくなったからです。核兵器を廃絶させるのは、核廃絶の訴えだけでなく、何らかの新しい技術かも知れません。
Battleships were main powers of navies before. However, no navies have battleships now. Because new technology has made battleships useless. What can eliminate nuclear weapons may be some new technology as well as appealing nuclear abolition.

?