お坊さんと落語のブログ A blog of Buddhism and rakugo

お坊さん(浄土真宗)です。落語も好きで、歴史にも興味あります。 I am a Buddhist priest of Jodo Shinshu Hongwanji-ha. I like rakugo (Japanese traditional comic storytelling) I am interested in history.

花祭り The Buddha's birthday

今日は花まつり、お釈迦様の誕生日です。
It is the Buddha's birthday today.
www.hongwanji.or.jp
broadcast.hongwanji.or.jp

?





今月号は「松山鏡」 A rakugo in the current issue is "Matsuyama Kagami" (A mirror at Matsuyama village)

築地本願寺の月刊誌『築地本願寺新報』が4月号が発行されました。ネット上でも読めます。
Tsukiji Hongwanji temple has published the April issue of "Tsukiji Hongwanji Shimpo", a monthly magazine. We can read it online.
my.ebook5.net

今月号は、聖徳太子浄土真宗についての記事があります。浄土真宗の寺院では聖徳太子像を安置しているので、その理由について書きました。私が記事を書きました。
One of the articles this month is on Shotokutaishi and Jodo Shinshu. Jodo Shinshu temples enshrine Shokokutaishi. This article tells you the reason. I wrote this article.
>

f:id:tadaosamu:20210402062632j:plain
聖徳太子浄土真宗のページ The pages on Shotokutaishi and Jodo Shinshu
<f:id:tadaosamu:20210402062801j:plain

落語と仏教のコラム「多田修の落語寺」も掲載されています。今回は「松山鏡」です。
My column on the relationship between rakugo and Buddhism is printed in the issue. I wrote this column about a rakugo "Matsuyama Kagami" (A mirror at Matsuyama village).

f:id:tadaosamu:20210402062904j:plain
落語コラムのページ The page of the column

読んで頂ければ嬉しく思います。
I'm glad if you read it.

?





誘惑との付き合いは難しい It is difficult to manage temptation

f:id:tadaosamu:20210317052440j:plain
5月11日、落語を通して仏教に親しむイベント「銀座の落語寺」が、築地本願寺銀座サロンで開かれます。19時開演です。
今回は三笑亭可龍師匠の落語「明烏」、そして私が「誘惑との付き合い方」についてお話しします。
ライブ配信もあります。お問合せ・お申し込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On May 11, "Ginza no Rakugodera" will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. This is an event to like Buddhism through rakugo, Japanese traditional comic storytelling. It will begin at 7:00 p.m.
Mr. SANSHOTEI Karyu will perform a rakugo "Akegarasu" (A crow at dawn). And, I will talk about how to manage temptation.
We are looking forward to seeing you. We will stream it. You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the website of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





仏教はいざというときの備えです Buddhism teaches us measures against accidents

落語を通して仏教に親しむ企画「銀座の落語寺」が3月11日、築地本願寺銀座サロンから配信されました。ご覧頂きありがとうございます。

まず、古今亭志ん吉さんに落語「二番煎じ」を演じていただきました。このような話です。
江戸時代、江戸は火事の多い町でした。そこで、火の用心を呼びかけて町を見回る役目をする人たちがいました。ある晩、その役目の人たちが、休憩時間に酒を飲んでいました。すると突然、武士が点検にやってきました。彼らは急いで酒を隠し、「これは煎じ薬です」とごまかそうとします。武士はどう返したでしょうか?

その後に私が、いざという時の備えについて話しました。私の考えでは、いざという時の備えには3つの段階があります。
 (1) 問題が起こらないようにする。
 (2) 問題が起こったら、被害がなるべく小さく済むようにする。
 (3) 問題が手に負えなくなってしまったときの心構えを作っておく。
私たちは、なるべく長生きしようとします。その対策が、(1)と(2)です。しかし、永遠に生きることは誰にもできません。いつかはこの世から別れるときが来ます。だから、(3)も必要です。(3)を教えてくれるのが、仏教です。

次回は5月11日です。皆様を楽しみにお待ちしております。お気をつけてお過ごしください。

On March 11, we streamed "Ginza No Rakugodera", an event to like Buddhism through rakugo from the Tsukiji Hongwanji Ginza salon. Thank you for watching it.
First, Mr. KOKONTEI Shinkichi performed a rakugo "Niban Senji" (Decocting medicinal herbs one more time). This story is following;
In Edo (An old name of Tokyo), fire often occurred. So, some men were assigned to call public attention to prevent fire. One evening, some men assigned the duties were drinking some sake during recess. Suddenly, a samurai visited them to check on them. They hurried to hide the sake, and tried to explain away that it was a decocted medical herb. What did the samurai react?

Next, I talked about measures against accidents. I think that there are three stages of measures against accidents.
 (1) To prevent from occurrence of accidents
 (2) To minimize the damage of accidents
 (3) To make a mental attitude to situations out of control
We make an effort to live longer. The measures are (1) and (2). However, we cannot live forever. We are to be gone someday. So, we need (3). It is Buddhism that teaches us (3).

We will hold the next event on May 11. We are looking forward to seeing you. I'd like you to stay safe.

?





3月11日の「銀座の落語寺」、ライブ配信で開催します An event on rakugo and Buddhism will be streamed on March 11

f:id:tadaosamu:20201209111315j:plain
3月11日の「銀座の落語寺」、緊急事態宣言のため無観客公演となります。ライブ配信をお楽しみください。お申し込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。今回は古今亭志ん吉さんの落語「二番煎じ」、そして私が「いざという時の備え」についてお話しします。
On March 11, we are going to hold the event "Ginza no Rakugodera" without visitors because of the declaration of a state of emergency. Please watch the streaming. Mr. KOKONTEI Shinkichi will perform a rakugo "Niban Senji" (Decocting medicinal herbs one more time). And, I will talk about measures against unexpected situations. You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





「噺-HANASHI-」の「おすすめ公演」に載りました! Listed in "Recommended performances" of hanashi.jp

落語系情報サイト「噺-HANASHI-」の「おすすめ公演」に、3月11日(木)開催の「銀座の落語寺~ご用心ご用心~」が載りました。ありがたいことです。
f:id:tadaosamu:20210306065836j:plain
今回は古今亭志ん吉さんの落語「二番煎じ」、そして私が「いざという時の備え」についてお話しします。
f:id:tadaosamu:20201209111315j:plain
今回はライブ配信で行います。お申し込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。
"Ginza no Rakugodera" is listed in "Recommended performances" of "HANASHI", a website on rakugo. I appreciate it so much. It will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon on March 11. It will begin at 7:00 p.m. "Ginza no Rakugodera" is an event to like Buddhism through rakugo (Japanese traditional comic storytelling).
Mr. KOKONTEI Shinkichi will perform a rakugo "Niban Senji" (Decocting medicinal herbs one more time). And, I will talk about measures against unexpected situations.
We will stream this performance and talk. We are looking forward to seeing you. You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?





今月号は「粗忽の釘」 A rakugo in the current issue is "Sokotsu no Kugi" (Careless Nailing)

my.ebook5.net
築地本願寺の月刊誌『築地本願寺新報』が3月号が発行されました。ネット上でも読めます。
Tsukiji Hongwanji temple has published the March issue of "Tsukiji Hongwanji Shimpo", a monthly magazine. Then, we can read it online.

落語と仏教のコラム「多田修の落語寺」も掲載されています(24ページ)。今回は「粗忽の釘」です。
My column on relationship between rakugo and Buddhism is printed in the issue. I wrote this column about a rakugo "Sokotsu no Kugi" (Careless Nailing).

f:id:tadaosamu:20210301100412j:plain
落語コラムのページ The page of the rakugo column

読んで頂ければ嬉しく思います。
I'm glad if you read it.

?