お坊さんと落語のブログ A blog of Buddhism and rakugo

お坊さん(浄土真宗)です。落語も好きで、歴史にも興味あります。 I am a Buddhist priest of Jodo Shinshu Hongwanji-ha. I like rakugo (Japanese traditional comic storytelling) I am interested in history.

街には人がいません Few people in cities

toyokeizai.net
新型コロナウイルスのため、外出を控えることが求められています。それでも、少なくない人が不必要に外出しています。この記事は、そんな行動を抑制する方法を提案しています。
たくさんの人が外出を控えています。しかし、外出する人がしばしば報道されます。このような報道は、外出を促進しかねません。そこでこの記事は、報道が閑散とした街や外出しない人々を積極的に報道するよう提案しています。私もなるべく外出しないようにしています。
www.bbc.com
BBCは、様々な街の正午の様子を伝えています。多くの街では、人がほとんどいません。ところが、東京の渋谷にはかなりの人がいます。これでも通常より少ないのですが。

新型コロナウイルスが早く終息することを願っています。

We are demanded to stay indoors because of the new coronavirus. Still, quite a few people go out nevertheless needlessly. This article suggests how to restrain their action.
Many people stay home recently. However, coverage often reports those who are outside. Such coverage could lead people to go out. So, this article proposes coverage initiatively report quiet cities and indoor people.
I stay inside as long as possible, too.

BBC shows several cities at high noon. There are few people in many cities. But we can find certain people at Shibuya, Tokyo, Japan. Even though, people are fewer than usual.

I hope that the new coronavirus will come to an end soon.

?