お坊さんと落語のブログ

お坊さん(浄土真宗)です。落語も好きで、歴史にも興味あります。

私たちはかっこつけたい We want to decorate ourselves

f:id:tadaosamu:20180918085333j:plain
11月29日(木)、築地本願寺銀座サロンで「おてらくごのススメ」が開かれます。19時開演です。
まず古今亭志ん吉さんに落語「転失気(てんしき)」を演じて頂きます(転失気とは何か?知りたいという方は、ぜひ落語を聞いて下さい)。そして私が「かっこつけたがる心」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On November 29, "OTERAKUGO NO SUSUME" , an event to like Buddhism through rakugo will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. It will start at 7:00 p.m.

First, Mr. KOKONTEI Shinkichi will perform a rakugo "Tenshiki" (What is Tenshiki ? If you want to know it, please listen to the rakugo).

Next, I will talk about mind to want to decorate ourselves.

We look forward to seeing you.

You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

 

備えは大事です Preparation is important

f:id:tadaosamu:20180913115808j:plainf:id:tadaosamu:20180913115759j:plain
9月12日、築地本願寺銀座サロンで「おてらくごのススメ」が開かれました。約20名の方にお越し頂きました。ありがとうございました。

まず、三遊亭圓雀師匠に落語「茶の湯」を演じて頂きました。息子に店を譲ったご隠居さんが、茶の湯を始めました。しかし、茶の湯のことをまるで知らないので、無茶苦茶な茶の湯になりました。

次に、私がいざという時の備えについて話しました。この落語のご隠居さんは、隠居生活への備えが不充分でした。だから、何をすればいいのかわからなくなってしまったのです。いざという時の備えは重要です。しかし、備えがなくても日常生活に困らないので、備えを怠りがちです。備えがないままにしていると、いざという時に途方に暮れることになります。私たちの人生で一番のいざという時は、命が終わるときです。永遠に生きられる人は誰もいません。宗教は、私たちが死後どうなるかを教えてくれます。人生が順調である間は、宗教が役に立つとは感じにくいものです。しかし、宗教は決して役に立たないのではありません。宗教はいざという時に対する心構えを用意させてくれるのです。

On September 12, "OTERAKUGO NO SUSUME", an event to like the Buddhism through rakugo (Japanese traditional comic storytelling) was held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. About 20 guests came there. Thank you for coming

First, Mr. SANYUTEI Enjaku perfoemed a rakugo "CHA NO YU" (Japanese traditional tea ceremony). This story is following : An old man handed over his business to his son, he retired.Then, he began CHA NO YU (Japanese traditional tea ceremony) even though he did not know it at all. So, his CHA NO YU was incorrect.

Next, I talked about the preparations for emergency and crises. The old man in the rakugo had not prepared for his life after retirement. So, he was to be at a loss what to do. It is important to prepare for emergency and crises. But, we often forget to prepare for them because we are not in trouble without preparation for them on our daily lives. If you leave preparation for them lacking, you are to be at a loss what to do at emergency and crises. The maximum crisis in our lives is the end of our own lives. Nobody can live forever. Religion tell us what we will be after death. We can hardly feel religion is useful when we are well-off. But, religion is never useless. Religion make us prepare our mental attitudes against emergency and crises.

 

仏教書レビュー更新 New book reviews on Buddhism are released

仏教書レビュー | 浄土真宗本願寺派総合研究所
仏教に関する本の書評をするサイト、仏教書レビューが更新されました。(私の勤務先、浄土真宗本願寺派総合研究所が運営しています)。これで428冊の書評・紹介を掲載することとなります。皆様のご協力に感謝申し上げます。
今回の新規の掲載は以下の通りです。

・前田壽雄著『「ただ念仏」の教え 法然聖人から親鸞聖人へ』(探究社)
・星野哲著『「定年後」はお寺が居場所』(集英社<集英社新書>)

We have released new book reviews in the web site of "Bukkyousho Review" (The Book Review on Buddhism).
There are 428 book reviews in the web site.
We appreciate your cooperation.

 

北海道地震への寄付 Donation for Hokkaido

donation.yahoo.co.jp
微力ですが協力させて頂きました。
I donated to it though it was not enough.

?

落語と気づかい Rakugo and consideration

f:id:tadaosamu:20180906052207j:plainf:id:tadaosamu:20180906052218j:plainf:id:tadaosamu:20180906052227j:plain
立川談慶師匠が、新刊『慶応卒の落語家が教える「また会いたい」と思わせる気づかい

慶応卒の落語家が教える 「また会いたい」と思わせる気づかい

慶応卒の落語家が教える 「また会いたい」と思わせる気づかい

』を出版しました。その記念イベントが、八重洲ブックセンターで開かれて、そこに行ってきました。
そのイベントで、師匠は「気づかい」をテーマに、落語「牛ほめ」「ねずみ」を演じてくれました。
落語の後、本にサインをして頂きました。ありがとうございます。

Mr. TATEKAWA Dankei, a rakugo storyteller has published his new writing. So, the commemoration event was held at The Yaesu Book Center, Tokyo. I went to the event.
At the event, Mr. TATEKAWA Dankei performed rakugo whose theme is consideration.
After rakugo, I had his autograph on my book. I am glad of it.

落語で知る、茶道と仏教の関係 We can know relationship between Japanese traditional tea ceremony and Buddhism through Rakugo


f:id:tadaosamu:20180905153140j:image
9月12日、築地本願寺銀座サロンで「おてらくごのススメ」が開かれます。19時開演です。
まず改め六代目三遊亭圓雀師匠(三遊亭春馬から改名されました)に落語「茶の湯」を演じて頂きます。そして私が「茶道と仏教」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On September 12, "OTERAKUGO NO SUSUME" , an event to like Buddhism through rakugo will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. It will start at 7:00 p.m.
First, Mr. SANYUTEI Enjaku (He has changed his name from SANYUTEI Haruba) will perform a rakugo "Cha no Yu" (Japanese traditional tea ceremony ). Next, I will talk about Japanese traditional tea ceremony and Buddhism.
We look forward to seeing you.

You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

『東京かわら版』9月号に「おてらくごのススメ」告知がのりました。 "OTERAKUGO NO SUSUME" in the September issue of "TOKYO KAWARABAN"

f:id:tadaosamu:20180616115240j:plain
f:id:tadaosamu:20180829061332j:plain
寄席情報の月刊誌『東京かわら版』9月号が届きました。138ページに9月12日(水)開催の、「おてらくごのススメ」の情報が掲載されました

今回は三遊亭春馬改め六代目三遊亭圓雀師匠に落語「茶の湯」を演じて頂きます。そして私が「茶道と仏教」についてお話しします。
皆様のお越しをお待ちしております。お問合せ・お申し込みお申込みは電話(0120-792-048)、E-mail (ginzasalom@tsukijihogwanji.jp)、または築地本願寺銀座サロンのサイトからお願いします。

On September 12, "OTERAKUGO NO SUSUME" , an event to like Buddhism through rakugo (Japanese traditional comic storytelling) will be held at the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon. The informations on it are appeared in the Septmber issue of "TOKYO KAWARABAN", a monthly magazine on rakugo, etc.

First, Mr. SANYUTEI Enjaku (He will change his name from SANYUTEI Haruba) will perform a rakugo "Cha no Yu" (Japanese traditional tea ceremony ). Next, I will talk about Japanese traditional tea ceremony and Buddhism.
We look forward to seeing you.

You can make the reservations by telephone (0120-792-048), E-mail ( ginzasalom@tsukijihogwanji.jp ) or the web site of the Tsukiji Hongwanji Ginza Salon.

?